La Partería Global – Tradicional y Oficial – y la Humanización del Nacimiento

Hasta hace 200 años toda la atención del nacimiento en el mundo era humanizada ya que era brindada por parteras que mantenían a la mujer en el centro, y en general, respetaban la naturaleza y la cultura.

Todas Somos Parteras

Hace siglos el nombre partera y sus variantes, matrona y comadrona, se registran en la biblia y en cada continente para definir a la mujer sabia, con habilidades específicas para atender a la madre y su criatura durante la gestación, el parto y el cuidado posparto. ¿De dónde nace el nombre y sus atributos? Cada país o región nos muestra un pedazo de historia similar y otro distinto. Algo que tenemos en común es que por varios siglos la profesión se aprende entre mujeres en el ambiente social.

Anciona Juarez Arrozco

Anciona Juarez Arrosco tells the story of a traditional Mexican midwife, who has practiced for more than 30 years. Taken from the book, Voices of the Maya Midwives, by Sarah Proechel, the article relates some of the traditional herbal and other practices of midwifery that have been in use for many years.

Partería Tradicional Mejicana: Doña Enriqueta Contreras

Dona Enriqueta Contreras, Parteria Tradicional Mejicana. From OB STARE magazine.

Luna Llena: Centro de iniciación a la partería en Oaxaca

De todas maneras nosotras atendemos el parto con nuestro conocimiento, nuestras hierbas, nuestras sobadas y nuestros rezos porque la partera significa vida, luz, amor, trabajo, mujer, responsabilidad, confianza, calidad, economía, esmero, cariño, amabilidad, satisfacción. Esto es lo que nos hace indispensables y diferentes. Y por esto, aunque haya centro de salud en nuestra comunidad las señoras van a atenderse con nosotras.

El Temascal (chuj)

Article in Spanish. The traditional Mesoamerican sweat bath and its perinatal uses. Durante el primer trimestre del embarazo, es costumbre que la mujer entre al temascal con la partera para aliviar la nausea y las molestias generales.

Berta Juárez Fuentes

This article is excerpted from the book, Voices of Maya Midwives: Oral Histories of Practicing Traditional Midwives from the Mam Region of Guatemala. Este artículo fue extraído del libro, “Voces de las comadronas mayas”